четверг, 19 апреля 2012 г.

Какое оно - лицо перевода?

Как говорили в пионерском детстве, которое, быть может, вы ещё застали – «лицо школьника – это его тетрадь». Поэтому нет ничего странного в названии конкурса для молодых переводчиков «Перевод – автопортрет переводчика». Выражение, как наверное, вы помните, принадлежит Корнею Ивановичу Чуковскому.

Конкурс проводится в 4 номинациях и по 7-ми языкам:

  • китайский
  • турецкий
  • английский
  • японский
  • корейский
  • русский (для иностранцев)
  • немецкий. 

Так что есть, где разгуляться!

Номинации:

  • Перевод художественного текста (прозаического, поэтического);
  • Перевод публицистического текста;
  • Перевод газетно-журнального информационного текста;
  • Перевод анекдота;
  • Перевод песни;
  • Перевод сказки.

Требования к участникам: На конкурс принимаются работы студентов, аспирантов, молодых специалистов Российских и иностранных вузов. Главное, чтобы на момент подведения итогов конкурса участнику не исполнилось 30-ти лет.

Дедлайн: Работы принимаются до 20.04.2012 года включительно.


Заявку в форме sfu-translator-2012-form, содержащую работу и краткую информацию об участнике конкурса необходимо отправить на соответствующий адрес электронной почты.

Информация об приемных электронных адресах, полное положение конкурса выложено на сайте Института филологии и межязыковой коммуникации.

Организаторами конкурса выступает кафедра иностранного языка ИЭУиП СФУ и Союз переводчиков России, при поддержке Института русского языка Хэйлунцзянского университета, газета «Вести Турции БОСФОР» и корейский культурный центр.

Новости Творческих Конкурсов - Ваш шаг к победам!

Комментариев нет:

Отправить комментарий